Catholic Spirit in Modern Bible Versions
Credit: Jack McElroy
Some Christians that I came across who use modern version bibles insist that the words in the Holy Bible are not as important as the context or the idea of a passage. They insist that the words of the Holy Bible can be changed, as long as the vital doctrines are not affected.
Consider the following passage:
Genesis 12:18-20 KJV "And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife? Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way. And Pharaoh commanded his men concerning him: and they sent him away, and his wife, and all that he had."
According to the King James Bible, the Pharaoh have yet to take Sarai as wife when the LORD intervened and he plagued Pharaoh and his house with great plagues because Sarai was Abram’s wife.
Consider the same passage in the NASB and other modern bible versions:
Genesis 12:19 NASB "... so that I took her for my wife? Now then, here is your wife, take her and go."
Genesis 12:19 NIV "... so that I took her to be my wife? Now then, here is your wife. Take her and go!"
Genesis 12:19 ESV "... so that I took her for my wife? Now then, here is your wife; take her, and go."
In these three examples, three different modern bible versions (NASB, NIV, ESV), they all agree in one voice, but they agree not together with the 1611 King James Bible. The context of this passage, no matter how hard a person might try to frame it, cannot result in the same idea being communicated across: the King James Bible clearly says that Sarai was not yet the wife of the Pharaoh when God intervened, but the NASB and other modern version bibles teaches that by the time God intervened, Sarai was already the wife of the Pharoah i.e. it was already too late.
Does this affect the vital doctrines of the Bible?
Yes, of course!! Because the "God" portrayed in the NASB and other modern version bibles is clearly not almighty but a weak "God". He is a "God" who can be taken by surprise. He is a "God" who can be limited by men and devils. He is a "God" who can fail and has failed!!
If God can fail, then your salvation and mine is one big question mark. Jesus Christ possibly came in vain. Jesus was probably not 100% sure when he said "It is finished" (John 19:30) because the work he has done on the cross was probably not sufficient. His death on the cross was probably not enough to atone for your sins and mine. God will probably need man's help because he alone cannot save man from Hell and the Lake of Fire. The doctrine of salvation by grace through faith now hinges upon God's (limited) ability and man's effort to save himself. Sounds familiar? If it does, it is not surprising because the NIV and other popular modern translations have a spirit of Roman Catholicism embedded in their text.
Believe it or not, the NIV and other popular modern translations have a spirit of Roman Catholicism embedded in their text. Below are some examples:
KJV: “For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.”(John 6:55).
NIV: “For my flesh is real food and my blood is real drink.” (John 6:55).
Implications: Catholic doctrine of transubstantiation i.e. crucifying the Son of God afresh (Hebrews 6:6).
KJV: “Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much. (James 5:16).
NIV: “Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed.” (James 5:16).
Implications: Roman Catholics practise confession of sins to a priest - a man, not directly to God.
KJV: “But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking.” (Matthew 6:7).
NIV: “And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard because of their many words.” (Matthew 6:7).
Implications: The repetitive saying of “Hail Mary” in Roman Catholicism is vain repetition. BTW, notice "vain repetition" is changed to "babbling".
KJV: “For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.” (1 John 5:7).
NIV: Removed (to make way for Mary).
Implications: Roman Catholic doctrines teach that Mary is the co-redemptress. Catholics believe that Mary is equal with Christ.
I can go on and on, but the multitude of changes in the text of modern translations clearly show a bent toward the Roman Catholic Church. The NIV and other popular modern translations are clearly possessed by a Catholic spirit and is leading a multitude of Christians back to the Mother Harlot, to mystery Babylon. The Roman Catholic Church calls them “separated brethren”.
2 Thessalonians 2:3-4 "Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition; 4 Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God."
In the years that I’ve been sharing to expose modern bible versions, some Christians have labeled me as a trouble-maker for attacking the bibles that they love. The Roman Catholic Church have become their friends, so to speak. The integrity of the word of God in the Holy Bible does not matter to them anymore. The Devil has successfully turned the hearts of these Christians and churches to the Antichrist. The "falling away" (verse 3) is already taking place, building up to one spectacular event as prophesied by Apostle Paul, right before the man of sin be revealed.